Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 93 (1390 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
in die Schule gehen به [آن] مدرسه رفتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
zur Schule gehen U به مدرسه [ای] رفتن
Other Matches
Schule {f} مدرسه
höhere Schule {f} U دبیرستان
weiterführende Schule {f} U مدرسه راهنمایی
berufsbildende Schule {f} U آموزشگاه حرفه ای
in der Schule U در مدرسه
Amoklauf an einer Schule {m} U تیراندازی در مدرسه
die Schule ist aus U مدرسه تعطیل است
in der Schule schlecht mitkommen <idiom> U در مدرسه در درسها ضعیف بودن [اصطلاح]
Jemanden bei einer Schule anmelden U کسی را در آموزشگاه ای نام نویسی کردن
an eine andere Schule versetzt werden U به آموزشگاه [مدرسه] دیگری فرستاده شدن
nach dem Abgang von der Schule U پس از ترک مدرسه
Es war ganz anders als an meiner bisherigen Schule. U آنجا خیلی با مدرسه قبلی من فرق داشت.
Sport habe ich in der Schule nie gemocht. U در مدرسه از ورزش هیچ خوشم نمی آمد.
gehen U رفتن
gehen U رفتن
gehen راه رفتن
auf der Arbeit [ in der Schule] entschuldigt werden U معاف بودن [از کار یا مدرسه]
schwimmen gehen U برای شنا رفتن
zu Ende gehen U به ته کشیدن
zu Fuß gehen U پیاده رفتن
paarweise gehen U جفت کردن [برای کاری یا در جشنی]
baden gehen U برای شنا رفتن
verlustig gehen U از دست دادن
verlustig gehen U بطور جریمه گرفتن
verlustig gehen U محروم کردن [از چیزی بعنوان جریمه]
verlustig gehen U ضبط کردن
zu Ende gehen U به پایان رسیدن
in Klausur gehen U نشست محرمانه داشتن [بخصوص سیاست]
in Konkurs gehen U ورشکست شدن
paarweise gehen U دو نفر دو نفر کردن [برای کاری یا در جشنی]
vor sich gehen U پیشرفت کردن
vor sich gehen U گسترش دادن
etwas verlustig gehen U مال کسی را بعنوان جریمه ضبط کردن
langsam zu Ende gehen U تدریجا کاهش یافتن
vor sich gehen U آشکارکردن
vor sich gehen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
Bräute aufreißen gehen <idiom> U رفتن برای دختر بلند کردن [اصطلاح روزمره]
etwas verlustig gehen U چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
ins Ausland gehen U به خارج [از کشور] رفتن
um den Häuserblock gehen U دور بلوک خیابان راه رفتن
langsam zu Ende gehen U کم کم از بین رفتن
langsam zu Ende gehen U پس رفتن
sich gehen lassen U کنترل از دست دادن
sich gehen lassen U غفلت کردن از خود
langsam zu Ende gehen U رفته رفته کوچک شدن
langsam zu Ende gehen U نقصان یافتن
vor sich gehen U توسعه دادن
Lass uns gehen! U برویم!
in den Arsch gehen <idiom> U خراب شدن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
an die Decke gehen <idiom> U آتشی شدن [ازکوره دررفتنن ]
in die Offensive gehen U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
in den Spagat gehen U پاها را کاملا باز کردن
zur Armee gehen U به سربازی رفتن
zum Heer gehen U به سربازی رفتن
außer Landes gehen U کشور را ترک کردن
ans Telefon gehen U [رفتن و] به تلفن جواب دادن
auf Reisen gehen U سفر کردن
Lass mich gehen! U بگذار که من برم!
vor Anker gehen U با لنگر بستن
in die Pizzeria gehen U به رستوران بیتزا رفتن
in die Hocke gehen U چمباتمه نشستن
ins Gefängnis gehen U به زندان افتادن
Es ist an der Zeit zu gehen. U وقته رفتنه.
auf [die] Toilette gehen U به توالت رفتن
Ich muss leider gehen. U متاسفانه من باید عازم بشوم.
einmal ums Karree gehen U دور بلوک خیابان راه رفتن
alleine [zu einer Party] gehen U بطور انفرادی [به جشنی] رفتن
über die Bühne gehen U رخ دادن
über die Bühne gehen U اتفاق افتادن
auf Nummer sicher gehen U با احتیاط عمل کردن [اصطلاح روزمره]
Jemandem um den Bart gehen <idiom> U برای کسی چاپلوسی کردن
Wir müssen auch gehen. U ما هم باید برویم .
über den Deich gehen U مردن [اصطلاح روزمره]
über den Deich gehen U کشته شدن [اصطلاح روزمره]
eines Rechtsmittels verlustig gehen U درخواست تجدید نظر را از دست دادن [قانون]
auf die Straße gehen U تظاهرات کردن
ans [an das] Fenster gehen U به [سوی] پنجره رفتن
auf Volltour gehen [laufen] [fahren] U با بزرگترین وبالاترین حد کار کردن [مثال تولید کارخانه ای ]
mit den Hühnern zu Bett gehen U خیلی زود به رخت خواب رفتن
an den Geschäften entlang bummeln [gehen] U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
Gehen Sie heute abend aus? U امشب میروید بیرون [برای گردش] ؟
Jemandem auf den Geist gehen U کسی را عصبانی کردن
ein bisschen frische Luft schnappen gehen U بیرون رفتن برای هوای تازه [چونکه داخل هوا خفه یا سنگین است]
Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen. U او [مرد] نمی تواند بنشیند چه برسد به راه برود.
Wir gehen von einer Gehaltserhöhung im Herbst aus. U ما انتظارافزایش دستمزد را در پاییزداریم .
jemandem sagen, er kann [soll] sich brausen gehen <idiom> U به کسی بگویند برود بمیرد [اصطلاح روزمره] [اتریش]
Ich habe sie davon abgebracht, zu Polizei zu gehen. U من او [زن] را منصرف کردم به [اداره] پلیس برود.
[Jemandem bei einer Arbeit] noch einen Schritt weiter gehen <idiom> U [برای کسی ] کار تراشیدن [اصطلاح]
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] durch den Kopf gehen lassen U بازاندیشی کردن چیزی
Ich wollte Zelten gehen, aber die anderen waren gleich dagegen. U من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند.
Wo wir wir gehen wollen Kalnkychyn sollte diesen Zug Cullen Küche setzen U ما میخواهیم برویم کالنکیچین باید کجا بریم این ترن میره کالن کیچن
Recent search history Forum search
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
1بیا بریم
2من رفته بودم فرانکفورت متاسفانه نتوانستم بیام کلاس درس
1من میخوام بروم فرانکفورت
1برويم
1بریم باهم غذابخوریم
0Alles was schief gehen kann, geht irgendwann schief. یعنی چه؟
1Worum könnte es in dem Text gehen?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com